Although it does not exactly make for an easy read, The Oxford English Dictionary is one of my favorite books. It has it all; action, people, places and things, a rich historical narrative with a plethora of powerful descriptive discourse and the occasional occasion for interpretation and debate. In 1972, The Times Literary Supplement acclaimed the OED as, “the ultimate authority on the English language as well as a history of English speech and thought from its infancy.” Before starting at CD Group, I would have whole heartedly agreed. Now, I can’t help but feel that the OED is seriously lacking in an entire subset of vocabulary in the English language, JDE Speak.
The OED has added many entries as new words emerged and modified older entries as new definitions developed in response to technological advancement, but there is still a disparity between how these words are used in the day to day of the JD Edwards community and how they are defined in my favorite dictionary. Especially for those of us who are new to the industry, so pretty much anyone working in JDE that was born after JD Edwards World Software, a simple denotative definition is not enough. Solution, welcome to Jordan’s JD Edwards Jargon Dictionary.
I’ll start with a bit of JDE jargon that, as I mentioned in a post a few weeks ago, caused me a considerable amount of confusion when I first joined CD Group. That word is “migrate”.
1. (Of and animal, typically a bird or a fish) move from one region or habitat to another, especially regularly according to the seasons.
This as a child was my first understanding of the word from perhaps an elementary school teacher or one of my parents. As one of my earliest understandings of the word, when I first heard migrate used at CD Group, I assumed they were referring to the geese that gather outside our Denver office and I thought to myself, “but they are outside year round.”
1.1 (Of a person) move from one area or country to settle in another, especially in search of work.
The first time I heard the word migrate used in association with a person at CD Group was in reference to one of team members working on a migration. I genuinely thought we were talking about him moving. When I asked him where he was moving to, the look of confusion I received as an answer now makes complete sense.
1.2 Move one specific part of something to another.
This definition is usually accompanied with an example sentence regarding water migrating across pigment. I didn’t understand this in college Biology and I still don’t understand it now.
1.3 Computing Change or cause to change from using one system or another.
1.4 [With Object] Computing Transfer (programs or hardware) from one system to another.
These last two definitions while at least in the realm of technology and computing are still not a thorough enough definition for Jordan’s JD Edwards Jargon Dictionary.
1. (Of JD Edwards) to make the decision that there is cause to change from using World to EnterpriseOne followed by the planning, building and executing of a global migration process. This process includes making the hardware decision, archiving, learning the new E1 functionality, learning how to leverage that functionality to positively impact your business processes, making sure all security is compliant, testing and then finally you can go-live and enjoy the return of investment!
If you’d like to hear more about the migration process, join our World to E1 migration workshop, Monday August 17th at INFOCUS15. Sign up here. If you’d like more information about our workshop before signing up, please contact Jordan Landrum at firstname.lastname@example.org.